Mahasiswa PBI UAD Rasakan Dunia Industri Penerjemahan

Yogyakarta – Mahasiswa Pendidikan Bahasa Inggris Universitas Ahmad Dahlan mengikuti Practicum of Translation 2025/2026. Praktikum ini merupakan pembelajaran berbasis proyek yang dirancang menyerupai dunia industri penerjemahan profesional.

Kegiatan ini diikuti oleh mahasiswa PBI UAD semester 6. Mahasiswa menjalani praktik berbasis proyek dengan sistem client-based. Practicum of Translation Tahun Akademik 2025/2026 berlangsung pada 30 Maret hingga 15 Agustus 2026.

Dalam praktikum ini, mahasiswa berperan sebagai agen penerjemahan dengan membangun agensi mereka sendiri. Mahasiswa mengelola proyek, berkomunikasi dengan klien, menangani revisi, hingga menyelesaikan pekerjaan sesuai tenggat waktu layaknya profesional di industri bahasa.

Melalui praktikum ini, mahasiswa tidak hanya mengembangkan kemampuan menerjemahkan. Mereka juga melatih keterampilan kerja sama tim, manajemen proyek, komunikasi profesional, serta kemampuan menghadapi tantangan dunia kerja nyata. Kegiatan ini menjadi wadah bagi mahasiswa untuk merasakan pengalaman langsung dalam industri penerjemahan. Mahasiswa juga dapat memahami alur kerja profesional secara lebih mendalam.

Beberapa agensi dibentuk dalam praktikum ini dengan fokus bidang penerjemahan yang berbeda-beda.

Swiftstion

Fokus: Media Translation, Tourism, and Academic

Jabatan Nama NIM
CEO Azaria Fernanda (2300004025)
Editor Ika Juni Astiti (2338004042)
Marketing Tsalsa Rosyanda Putri (2300004035)
Finance Musa Haryanto (2300004020)

Tetra A Studio

Fokus: Media Translation & Subtitle

Jabatan Nama NIM
Project Lead Meutia Alin Najwa (2300004026)
Public Relation Tri Ayu Agustina (2300004005)
Operation & Admin Fitri Dea Ananta (2300004018)
Finance Warisa Wandarasae (2314004044)

Transloft.lab

Fokus: Academic & Subtitle

Jabatan Nama NIM
CEO Nazhiifa Hanun Nirwasita (2300004037)
Project Manager Chantika Nurul Af’idah (2300004048)
Administrator Kharisa Zalfa Naila (2300004038)
Editor Asri Indah Lestari (2300004043)

Melalui Praktikum ini, mahasiswa diharapkan mampu memperoleh pengalaman praktis sekaligus meningkatkan kompetensi profesional yang relevan dengan kebutuhan industri bahasa dan penerjemahan di masa depan.